Translating transliterations
The book I’m reading, published in 1932, mentions two famous temples near Beijing, Chieh T’ai Ssu and T’an Chueh Ssu. While it’s easy to translate from one language to another along (even English to various forms of written Chinese), I’m having a hard time finding something that will translate the Wades-Giles in my book to […]
Posted: May 29th, 2006 under Chinese language.
Comments: 1

